Pravne informacije
Opći uvjeti poslovanja
CAMPING WEISS — Schitterhof · Operater: S.IN GmbH, Birkachweg 3, 8724 Spielberg · Verzija 06/2026
1. Područje primjene
Ovi uvjeti poslovanja uređuju uzajamna prava i obveze između operatera kampa Schitterhof (u daljnjem tekstu „operater kampa“) i gosta kampa. Sporedni dogovori za svoju valjanost zahtijevaju pisani oblik i potvrdu operatera kampa. Rezervacijom gost kampa prihvaća ove opće uvjete poslovanja.
2. Rezervacija
Rezervacijom gost kampa obvezujuće nudi sklapanje ugovora o stavljanju na raspolaganje površine za smještaj vozila. Rezervacija se obavlja online putem www.spielberg-camping-weiss.at i vrijedi i za sve suputnike, za čije obveze jamči gost kampa. Ugovor je sklopljen automatskom e-porukom potvrde (uklj. račun i QR kôd) nakon potpunog primitka uplate.
3. Trajanje boravka
Rezervirano razdoblje je obvezujuće. Ako se rezervirane noći ne iskoriste (kasniji dolazak ili raniji odlazak), ne postoji pravo na povrat za neiskorištene noći.
4. Mjesto za smještaj
Konkretna dodjela mjesta za smještaj obavlja se na dan dolaska. Operater kampa pridržava pravo dodijeliti, i nakon potvrđene rezervacije, drugo istovrijedno mjesto za smještaj.
5. Cijene i usluge
Vrijede cijene prikazane u obrascu za rezervaciju u trenutku rezervacije (uklj. PDV). Osnovna cijena uključuje navedene noći; dodatne osobe, noći i opcije obračunavaju se prema prikazu. Djeca mlađa od 15 godina oslobođena su lokalne boravišne pristojbe. Svježa voda, zbrinjavanje sive vode i pražnjenje kemijskog WC-a besplatni su na licu mjesta. Psi su besplatni.
6. Otkazivanje i preknjiženje
Otkazivanje je moguće putem „Moja rezervacija“ kao zahtjev za otkazivanje; ono se provjerava i potvrđuje od strane operatera kampa. Vrijedi — jedinstveno za sve događaje — sljedeća stupnjevita regulativa, računajući od početka događaja:
| Trenutak otkazivanja | Povrat |
|---|---|
| 6 mjeseci ili više prije događaja | 100 % povrata |
| od 2 do manje od 6 mjeseci prije događaja | 50 % novčanog povrata — ili, po izboru, besplatno preknjiženje kao dobropis |
| manje od 2 mjeseca prije događaja | bez novčanog povrata; jednokratno besplatno preknjiženje kao dobropis |
Ako organizator odgodi ili premjesti događaj, rezervacija automatski prelazi na zamjenski termin. Ako se događaj u cijelosti i bez zamjene otkaže, uplaćeni iznos vraća se u cijelosti.
7. Pravilnik kampa
Svaki put važeći pravilnik kampa sastavni je dio ovih općih uvjeta poslovanja. U slučaju teških kršenja gost može biti udaljen s mjesta; pravo na povrat u tom slučaju ne postoji.
8. Plaćanje
Rezervacija postaje obvezujuća potpunom uplatom unaprijed online (putem pružatelja platnih usluga u obrascu za rezervaciju). Predujam nije predviđen. Nakon primitka uplate gost kampa automatski dobiva potvrdu i račun e-poštom.
9. Nedostaci
Prigovori se moraju bez odgode tijekom boravka prijaviti operateru kampa, kako bi on mogao ukloniti nedostatak u razumnom roku.
10. Odgovornost
Operater kampa ne odgovara za štete nastale zbog ispada ili smetnje u opskrbi vodom, strujom i plinom, kao ni zbog buke ili drugog ponašanja trećih osoba, ako mu se ne može pripisati krivnja. U ostalom, operater kampa odgovara za namjeru i grubu nepažnju; kod lake nepažnje odgovara samo za povredu bitnih ugovornih obveza i po visini ograničeno na za ugovor tipičnu, predvidivu štetu. Odgovornost za štete iz povrede života, tijela ili zdravlja, kao i prisilna zakonska odgovornost (osobito prema KSchG i Produkthaftungsgesetz), time ostaju nedirnute.
11. Izbor prava i mjesna nadležnost
Primjenjuje se austrijsko pravo uz isključenje kolizijskih normi i Konvencije UN-a o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe. Za sporove s poduzetnicima isključivo je nadležan stvarno nadležni sud u Leobenu/Štajerska. U odnosu na potrošače u smislu Zakona o zaštiti potrošača (KSchG) vrijede zakonska pravila o mjesnoj nadležnosti; osobito potrošač koji u tuzemstvu ima svoje prebivalište, uobičajeno boravište ili mjesto zaposlenja može prema § 14 KSchG biti tužen samo pred sudovima okruga u kojem se nalazi jedno od tih mjesta.
12. Ostalo
Zadržava se pravo na tiskarske, prikazne i prijenosne pogreške.
13. Jezična verzija
Ovi opći uvjeti poslovanja pružaju se na drugim jezicima isključivo kao uslužni prijevod. Mjerodavna i pravno obvezujuća isključivo je njemačka verzija; u slučaju odstupanja ili pitanja tumačenja vrijedi njemački tekst.